Dragon Age: A Wonderful World

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Dragon Age: A Wonderful World » Теневая свалка » Флуд #4. Инквизиционный


Флуд #4. Инквизиционный

Сообщений 1 страница 30 из 974

1

Или пора спасать мир, а вы тут все расселись!

0

2

Не правда. Я не расселся. Просто у меня много другой работы.

0

3

Услуга за услугу. При их второй встрече Мередит напомнит Зеврану, что он ей кое-что остался должен. Она-то его не убила, а отпустила с миром, когда прихватила за уши в Киркволле.
Зевран в ответ посмеется, что утопающий хватается за соломинку, и что Мередит сейчас не в том положении, чтобы торговаться. Но согласится, что прорубаться сквозь врагов вместе всё же даёт больше шансов на выживание. Но - они друзья только до выхода, а дальше - мальчики направо, девочки налево, ты про меня забыла, я - про тебя.
Но потом они встретятся и в третий раз.

0

4

Meredith Stannard написал(а):

Она-то его не убила, а отпустила с миром, когда прихватила за уши в Киркволле.

Не убила меня Хоук, мистрис. Но вы видимо говорить о каких-то своих реалиях. Мы с вами видеться то могли лишь в украдкой. Я не маг и талантами маячить перед храмовниками не имею.

0

5

Ничего в городе не происходит без ведома рыцаря-командора. Если ушёл живым из Киркволла - значит, на то была воля Мередит. Если не ушёл - тоже.

0

6

Meredith Stannard написал(а):

Ничего в городе не происходит без ведома рыцаря-командора. Если ушёл живым из Киркволла - значит, на то была воля Мередит. Если не ушёл - тоже.

Ну это ведь странно, вы не находите? Тысячи тысяч купцов проезжают и прибывают в Вольную Марку, тысячи тысяч рабочих в порту и среди всего этого эльф из Антивы, который толком и в город до не заходил, предпочитая осесть в лесах да близ эльфийского лагеря. Простой незаурядный я. Или у вас даже, простите, шлюхи в борделе все подотчетны? Едва ли у вас везде есть уши чтоб следить за каждой птицей пролетающей мимо. Да и вы принижаете мой талант. Иначе меня бы уже давно убили где-нибудь в подворотнях Антивы. Вы пугаете меня, мистрис, уж не магический ли глаз у вас, что вы знаете всё обо всех?

0

7

К тому же я сидел в Вольной Марке так долго, что почти лично мог видеть как вы превращались в лириумную статую. Зрелище, я скажу вас... не из приятных. Надеюсь это не было больно? Ваше сердце ведь всё ещё бьется?

0

8

Хотя я ошибся. У вас нет сердца. Вы давно его продали ордену храмовников и своему долгу.

0

9

Позволю себе заметить, что Антиванский ворон - это не просто птица, пролетающая мимо, и о прибытии такого гостя шпионы должны докладывать незамедлительно, иначе грош им цена.
А так мы наблюдаем за всеми, кто подозрительно трётся возле долийского лагеря. Главным образом, за самим лагерем, конечно, с его незаконными магами - но и те, кто бродит по окрестностям и не особо скрывает своё местоположение, попросив эльфов передавать всем приходящим по его душу привет и точные координаты, попадают на заметку.

0

10

Meredith Stannard написал(а):

Антиванский ворон

Во первых бывший Антиванский.
Во вторых меня вообще-то убить пытались, вы куда смотрели вообще? Т.е. это нормально когда гостей страны пытаются убить просто так?
В третьих. Я на половину долиец, имею право *показывает на свои уши*.
В четвертых я не терся подозрительно возле их лагеря. Я БЫЛ У НИХ ГОСТЕМ.

0

11

Meredith Stannard, Странно что тогда Нунцио ваших псов не послал за моей тушкой. Уж вы то точно знали где я нахожусь...

0

12

"Когда убьют, тогда придёте". Но ведь вы же живы? На что жалуетесь? Всё было сделано в лучшем виде - Мередит выманила воронов "на живца" и расправилась с ними чужими руками, не поссорившись с антиванцами и не бросив на себя и тень подозрения.

Отредактировано Meredith Stannard (2018-02-05 20:43:36)

0

13

Meredith Stannard написал(а):

Мередит выманила воронов "на живца" и расправилась с ними чужими руками, не поссорившись с антиванцами и не бросив на себя и тень подозрения.

Слышала бы это сейчас мессира Хоук. Она бы вдоволь посмеялась. Мередит... Ха... Обязательно расскажу ей об этом при следующей встрече.

0

14

Чтобы докопаться до самой сути вещей, необходимо посмотреть на них с позиции "кому это выгодно". Какой выигрыш получила Хоук? Просто кинжал в подарок. Какой выигрыш получила Мередит? Спокойствие в городе. Потенциальная угроза -  опасная шайка воронов - нейтрализована, исчезла бесследно в лесах близ Киркволла, где шастают и долийцы и Создатель знает ещё кто. И закон прилюдно не нарушен, и антиванцы не напряглись и не горят желанием поквитаться с рыцарем-командором.

Отредактировано Meredith Stannard (2018-02-05 20:56:31)

0

15

Meredith Stannard, И так или иначе, вы едва ли убедили меня в том, что именно вы сохранили мне жизнь. Я скорее поверю что на то была воля Андрастийской церкви, нежели ваша. Мне благоволить удача, и хорошее чувство стиля. Леди Соловей так же могла не однократно найти и убить меня, чего в прочем не сделала. Её птички всегда знали где я и что я делаю.

0

16

Ну, этого вам боятся точно не стоило. Сестра Соловей прибыла в город от имени и по поручению Верховной Жрицы и была занята совсем другими делами, которые мы с ней досконально обсудили. Ваша ушастая шкурка над камином ни ей, ни мне была совсем не нужна.

Отредактировано Meredith Stannard (2018-02-05 21:07:25)

0

17

Всё дело в том, что мы с Сестрой Лелианой старые друзья и у нас всегда есть что обсудить. Я выразил в своем письме сожаления о том, что не смог с ней встретиться перебирал ваше нижнее белье.

0

18

Ну, тогда нужно было активнее записываться на приём. Я бы могла вам устроить короткую встречу в моём кабинете. Друг Левой руки Её Святейшества  - и мой друг. Быть может, ваши таланты мы бы даже смогли использовать на благо Церкви. А так, увы, долг прежде всего, и, после изучения обстановки в городе, времени на личные дела у Сестры совсем не оставалось.

Отредактировано Meredith Stannard (2018-02-05 21:31:59)

0

19

Meredith Stannard написал(а):

Друг Левой руки Её Святейшества  - и мой друг.

Странно что вы этого не знали. Как и того, что я присутствовал на коронации короля Алистера Тейрина. В прочем и его другом я смею так же называться.

0

20

Как перестать слушать?
https://www.youtube.com/watch?v=F-mim8CZgzU

0

21

Wojech Ivo, О, здравствуйте, мессир Айво. Как поживает король Белен?

0

22

Король Ферелдена не слишком серьёзная величина для Мередит, ибо храмовники служат лишь Создателю и Церкви, и не преклоняют колен перед королями. А вот Левая рука Верховной Жрицы - это уже серьёзно.

0

23

Meredith Stannard, Она единственная была не против того, чтоб наша Героиня Ферелдена меня не убивала. Это так мило. Правда он всегда отвергает мои розы. Наверное она их не любит. Ну что, в следующий раз пришлю ей парочку хороших туфель. Знаю что она очень любит их.

0

24

Zevran Arainai,
Привет, эльфиец. Да вот, врагов добра наживает. Хотя я в последнее время пореже его вижу.

Meredith Stannard написал(а):

Король Ферелдена не слишком серьёзная величина для Мередит, ибо храмовники служат лишь Создателю и Церкви, и не преклоняют колен перед королями.

Зато Создатель не может в темницу бросить. Или на Глубинные Тропы без всего выставить. Да и казнить тоже не может.

0

25

Zevran Arainai написал(а):

Правда он всегда отвергает мои розы. Наверное она их не любит.

Это точно розы не из-под бутылок?

0

26

Wojech Ivo написал(а):

Да вот, врагов добра наживает.

О, ну встреча с ним и в первый раз была не очень уж добродушной. Да и ваши глубинные тропы... Из чего же нужно делать сапоги, чтоб они не рвались каждый раз, когда спотыкаешься в темноте о камень?

0

27

Wojech Ivo написал(а):

Зато Создатель не может в темницу бросить. Или на Глубинные Тропы без всего выставить. Да и казнить тоже не может.

Принять смерть за свои идеалы и с честью предстать перед Создателем - не самая худшая участь для рыцаря храма. Уж куда лучше, чем медленно сходить с ума от лириума. Своих верных слуг Создатель вознаградит по их вере и в этом мире и в следующем.

0

28

Wojech Ivo написал(а):

Это точно розы не из-под бутылок?

О? Нееет. Нет. Это розы из сада дома Валисти. Я рисковал за них жизнью. Орланда меня не особо любит.

0

29

Meredith Stannard написал(а):

Уж куда лучше, чем медленно сходить с ума от лириума.

Но вы все равно обрекали на такую участь других. Какая же вы черствая.

0

30

Zevran Arainai,
В былые времена тропы были лучше. Сейчас не провести капитальный ремонт, а наши сапоги делаются из стали, чтобы долго не портиться.
Meredith Stannard,
В итоге все сводится к тому, что не узнаешь, пока не умрешь.

0


Вы здесь » Dragon Age: A Wonderful World » Теневая свалка » Флуд #4. Инквизиционный